6:7 Jesus 1 called the twelve and began to send them out two by two. He gave them authority over the unclean spirits. 2
8:1 In those days there was another large crowd with nothing to eat. So 3 Jesus 4 called his disciples and said to them,
15:16 So 9 the soldiers led him into the palace (that is, the governor’s residence) 10 and called together the whole cohort. 11
1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
2 sn The phrase unclean spirits refers to evil spirits.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
6 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
7 tn See the note on the term “offering box” in v. 41.
8 sn Has put more into the offering box than all the others. With God, giving is weighed evaluatively, not counted. The widow was praised because she gave sincerely and at some considerable cost to herself.
9 tn Here δέ (de) has been translated as “So” to indicate that the soldiers’ action is in response to Pilate’s condemnation of the prisoner in v. 15.
10 tn Grk “(that is, the praetorium).”
sn The governor’s residence (Grk “praetorium”) was the Roman governor’s official residence. The one in Jerusalem may have been Herod’s palace in the western part of the city, or the fortress Antonia northwest of the temple area.
11 sn A Roman cohort was a tenth of a legion, about 500-600 soldiers.
12 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.