Mark 6:33

6:33 But many saw them leaving and recognized them, and they hurried on foot from all the towns and arrived there ahead of them.

Mark 9:45

9:45 If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.

tn Grk “ran together on foot.” The idea of συντρέχω (suntrecw) is “to come together quickly to form a crowd” (L&N 15.133).

tn Or “cities.”

tc The translation here follows the reading προῆλθον (prohlqon, “they preceded”), found in א B (0187) 892 2427 pc lat co. Some mss (D 28 33 700 pc) read συνῆλθον (sunhlqon, “arrived there with them”), while the majority of mss, most of them late (Ì84vid [A Ë13] Ï syh), conflate the two readings (προῆλθον αὐτοὺς καὶ συνῆλθον πρὸς αὐτόν, “they preceded them and came together to him”). The reading adopted here thus has better external credentials than the variants. As well, it is the harder reading internally, being changed “by copyists who thought it unlikely that the crowd on the land could have outstripped the boat” (TCGNT 78).

tn Grk “than having.”