Mark 6:24

6:24 So she went out and said to her mother, “What should I ask for?” Her mother said, “The head of John the baptizer.”

Mark 10:35

The Request of James and John

10:35 Then James and John, the sons of Zebedee, came to him and said, “Teacher, we want you to do for us whatever we ask.”

Mark 11:24

11:24 For this reason I tell you, whatever you pray and ask for, believe that you have received it, and it will be yours.

Mark 11:29

11:29 Jesus said to them, “I will ask you one question. Answer me and I will tell you by what authority I do these things:

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

tn Grk “She said”; the referent (the girl’s mother) has been specified in the translation for clarity.

tn While Matthew and Luke consistently use the noun βαπτίστης (baptisths, “the Baptist”) to refer to John, as a kind of a title, Mark employs the substantival participle ὁ βαπτίζων (Jo baptizwn, “the one who baptizes, the baptizer”) to describe him (though twice he does use the noun [Mark 6:25; 8:28]).

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.