1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
2 sn The name Legion means “thousands,” a word taken from a Latin term for a large group of soldiers. The term not only suggests a multiple possession, but also adds a military feel to the account. This is a true battle.
3 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Grk “mountain,” but this might give the English reader the impression of a far higher summit.
5 tn Grk “they”; the referent (the demonic spirits) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
7 sn Many have discussed why Jesus gave them permission, since the animals were destroyed. However, this is another example of a miracle that is a visual lesson. The demons are destructive: They were destroying the man. They destroyed the pigs. They destroy whatever they touch. The point was to take demonic influence seriously, as well as Jesus’ power over it as a picture of the larger battle for human souls. There would be no doubt how the man’s transformation had taken place.
8 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.