Mark 5:28

5:28 for she kept saying, “If only I touch his clothes, I will be healed.”

Mark 6:19

6:19 So Herodias nursed a grudge against him and wanted to kill him. But she could not

Mark 7:30

7:30 She went home and found the child lying on the bed, and the demon gone.

Mark 16:10

16:10 She went out and told those who were with him, while they were mourning and weeping.

tn The imperfect verb is here taken iteratively, for the context suggests that the woman was trying to muster up the courage to touch Jesus’ cloak.

tn Grk “saved.”

sn In this pericope the author uses a term for being healed (Grk “saved”) that would have spiritual significance to his readers. It may be a double entendre (cf. parallel in Matt 9:21 which uses the same term), since elsewhere he uses verbs that simply mean “heal”: If only the reader would “touch” Jesus, he too would be “saved.”

tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.