5:1 So 1 they came to the other side of the lake, to the region of the Gerasenes. 2
10:41 Now 4 when the other ten 5 heard this, 6 they became angry with James and John.
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary and transition in the narrative.
2 tc The textual tradition here is quite complicated. Most later
sn The region of the Gerasenes would be in Gentile territory on the (south)eastern side of the Sea of Galilee across from Galilee. Matthew 8:28 records this miracle as occurring “in the region of the Gadarenes.” “Irrespective of how one settles this issue, for the [second and] Third Evangelist the chief concern is that Jesus has crossed over into Gentile territory, ‘opposite Galilee’” (J. B. Green, Luke [NICNT], 337). The region of Gadara extended to the Sea of Galilee and included the town of Sennabris on the southern shore – the town that the herdsmen most likely entered after the drowning of the pigs.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
5 tn Grk “the ten.”
6 tn The word “this” is not in the Greek text, but is supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
7 sn A quotation from Lev 19:18.