4:1 Again he began to teach by the lake. Such a large crowd gathered around him that he got into a boat on the lake and sat there while 1 the whole crowd was on the shore by the lake.
7:24 After Jesus 7 left there, he went to the region of Tyre. 8 When he went into a house, he did not want anyone to know, but 9 he was not able to escape notice.
9:42 “If anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone 16 tied around his neck and to be thrown into the sea.
1 tn Grk “and all the crowd.” The clause in this phrase, although coordinate in terms of grammar, is logically subordinate to the previous clause.
2 tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been taken ingressively.
3 tn Or “threw them all outside.” The verb used, ἐκβάλλω (ekballw), almost always has the connotation of force in Mark.
4 tn Grk “those with him.”
5 tn Grk “into where the child was.”
6 tn Grk “asked that they might touch.”
7 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
8 tc Most
map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.
9 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
10 tn Grk “him.”
11 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
12 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; CEV, “to people”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.
13 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
14 tn Grk “They will kill him, and being killed, after…” The redundancy in the statement has been removed in the translation.
15 sn They will kill him and after three days he will rise. See the note at the end of Mark 8:30 regarding the passion predictions.
16 tn Grk “the millstone of a donkey.” This refers to a large flat stone turned by a donkey in the process of grinding grain (BDAG 661 s.v. μύλος 2; L&N 7.68-69). The same term is used in the parallel account in Matt 18:6.
sn The punishment of drowning with a heavy weight attached is extremely gruesome and reflects Jesus’ views concerning those who cause others who believe in him to sin.
17 tn The imperfect ἐδίδασκεν (edidasken) is here taken ingressively.
18 sn A quotation from Isa 56:7.
19 tn Or “a hideout” (see L&N 1.57).
20 sn A quotation from Jer 7:11. The meaning of Jesus’ statement about making the temple courts a den of robbers probably operates here at two levels. Not only were the religious leaders robbing the people financially, but because of this they had also robbed them spiritually by stealing from them the opportunity to come to know God genuinely. It is possible that these merchants had recently been moved to this location for convenience.
21 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
22 tn Or “Sleep on, and get your rest.” This sentence can be taken either as a question or a sarcastic command.
23 tc Codex D (with some support with minor variation from W Θ Ë13 565 2542 pc it) reads, “Enough of that! It is the end and the hour has come.” Evidently, this addition highlights Jesus’ assertion that what he had predicted about his own death was now coming true (cf. Luke 22:37). Even though the addition highlights the accuracy of Jesus’ prediction, it should not be regarded as part of the text of Mark, since it receives little support from the rest of the witnesses and because D especially is prone to expand the wording of a text.