Mark 3:7-11

Crowds by the Sea

3:7 Then Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him. And from Judea, 3:8 Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan River, and around Tyre and Sidon a great multitude came to him when they heard about the things he had done. 3:9 Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat ready for him so the crowd would not press toward him. 3:10 For he had healed many, so that all who were afflicted with diseases pressed toward him in order to touch him. 3:11 And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.”


tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).

map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.

sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.

map For location see Map1-A1; JP3-F3; JP4-F3.

tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

sn Unclean spirits refers to evil spirits.