Mark 3:32
3:32 A crowd was sitting around him and they said to him, “Look, your mother and your brothers 1 are outside looking for you.”
Mark 3:34
3:34 And looking at those who were sitting around him in a circle, he said, “Here 2 are my mother and my brothers!
Mark 11:11
11:11 Then 3 Jesus 4 entered Jerusalem and went to the temple. And after looking around at everything, he went out to Bethany with the twelve since it was already late.
Mark 14:11
14:11 When they heard this, they were delighted 5 and promised to give him money. 6 So 7 Judas 8 began looking for an opportunity to betray him.
Mark 14:55
14:55 The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find anything.
1 tc ‡ Many mss read “and your sisters” here after “your brothers” (A D Γ 700 pm it). However, the pedigree of several of the mss which lack this phrase is considerable (א B C K L W Δ Θ Ë1,13 28 33 565 892 1241 1424 2542 pm lat sy). It seems likely that this phrase was added by an early Western scribe to harmonize this statement with Jesus’ response in v. 35. NA27 has the words in brackets, indicating some doubt as to their authenticity.
2 tn Grk “Behold my mother and my brothers.”
3 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the transition from the previous narrative.
4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
5 sn The leaders were delighted when Judas contacted them about betraying Jesus, because it gave them the opportunity they had been looking for, and they could later claim that Jesus had been betrayed by one of his own disciples.
6 sn Matt 26:15 states the amount of money they gave Judas was thirty pieces of silver (see also Matt 27:3-4; Zech 11:12-13).
7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
8 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.