9:11 Then 4 they asked him, 5 “Why do the experts in the law 6 say that Elijah must come first?”
9:28 Then, 7 after he went into the house, his disciples asked him privately, “Why couldn’t we cast it out?”
1 sn Blaspheming meant to say something that dishonored God. To claim divine prerogatives or claim to speak for God when one really does not would be such an act of offense. The remark raised directly the issue of the nature of Jesus’ ministry.
2 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
3 sn See the note on Pharisees in 2:16.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
5 tn Grk “And they were asking him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.
6 tn Or “Why do the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
8 sn Jesus’ response, Why do you call me good?, was designed to cause the young man to stop and think for a moment about who Jesus really was. The following statement No one is good except God alone seems to point the man in the direction of Jesus’ essential nature and the demands which logically follow on the man for having said it.