Mark 2:11

2:11 “I tell you, stand up, take your stretcher, and go home.”

Mark 3:20

Jesus and Beelzebul

3:20 Now Jesus went home, and a crowd gathered so that they were not able to eat.

Mark 7:30

7:30 She went home and found the child lying on the bed, and the demon gone.

Mark 8:26

8:26 Jesus sent him home, saying, “Do not even go into the village.”


tn Grk “to your house.”

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tc Codex Bezae (D) replaces “Do not even go into the village” with “Go to your house, and do not tell anyone, not even in the village.” Other mss with some minor variations (Θ Ë13 28 565 2542 pc) expand on this prohibition to read “Go to your house, and if you go into the village, do not tell anyone.” There are several other variants here as well. While these expansions are not part of Mark’s original text, they do accurately reflect the sense of Jesus’ prohibition.