Mark 2:10

2:10 But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,” – he said to the paralytic

Mark 5:2

5:2 Just as Jesus was getting out of the boat, a man with an unclean spirit came from the tombs and met him.

Mark 5:16

5:16 Those who had seen what had happened to the demon-possessed man reported it, and they also told about the pigs.

Mark 5:18

5:18 As he was getting into the boat the man who had been demon-possessed asked if he could go with him.

Mark 7:32-33

7:32 They brought to him a deaf man who had difficulty speaking, and they asked him to place his hands on him. 7:33 After Jesus took him aside privately, away from the crowd, he put his fingers in the man’s ears, and after spitting, he touched his tongue. 10 

Mark 8:25

8:25 Then Jesus 11  placed his hands on the man’s 12  eyes again. And he opened his eyes, 13  his sight was restored, and he saw everything clearly.

Mark 10:45

10:45 For even the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom 14  for many.”

Mark 10:49

10:49 Jesus stopped and said, “Call him.” So 15  they called the blind man and said to him, “Have courage! Get up! He is calling you.”

Mark 10:51

10:51 Then 16  Jesus said to him, 17  “What do you want me to do for you?” The blind man replied, “Rabbi, 18  let me see again.” 19 

Mark 14:13

14:13 He sent two of his disciples and told them, “Go into the city, and a man carrying a jar 20  of water will meet you. Follow him.

Mark 14:44

14:44 (Now the betrayer 21  had given them a sign, saying, “The one I kiss is the man. Arrest him and lead him away under guard.”) 22 

Mark 14:62

14:62 “I am,” said Jesus, “and you will see the Son of Man sitting at the right hand 23  of the Power 24  and coming with the clouds of heaven.” 25 

Mark 14:71

14:71 Then he began to curse, and he swore with an oath, “I do not know this man you are talking about!”

Mark 15:39

15:39 Now when the centurion, 26  who stood in front of him, saw how he died, 27  he said, “Truly this man was God’s Son!”

Mark 16:5

16:5 Then 28  as they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe 29  sitting on the right side; and they were alarmed.

sn Now Jesus put the two actions together. The walking of the man would be proof (so that you may know) that his sins were forgiven and that God had worked through Jesus (i.e., the Son of Man).

sn The term Son of Man, which is a title in Greek, comes from a pictorial description in Dan 7:13 of one “like a son of man” (i.e., a human being). It is Jesus’ favorite way to refer to himself. Jesus did not reveal the background of the term here, which mixes human and divine imagery as the man in Daniel rides a cloud, something only God does. He just used it. It also could be an idiom in Aramaic meaning either “some person” or “me.” So there is a little ambiguity in its use here, since its origin is not clear at this point. However, the action makes it clear that Jesus used it to refer to himself here.

sn Jesus did not finish his sentence with words but with action, that is, healing the paralytic with an accompanying pronouncement to him directly.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

tn Grk “met him from the tombs a man with an unclean spirit.” When this is converted to normal English word order (“a man met him from the tombs with an unclean spirit”) it sounds as if “with an unclean spirit” modifies “the tombs.” Likewise, “a man with an unclean spirit from the tombs met him” implies that the unclean spirit came from the tombs, while the Greek text is clear that it is the man who had the unclean spirit who came from the tombs. To make this clear a second verb, “came,” is supplied in English: “came from the tombs and met him.”

tn Grk “be,” that is, “remain.” In this context that would involve accompanying Jesus as he went on his way.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “his”; the referent (the deaf man) has been specified in the translation for clarity.

10 sn After spitting, he touched his tongue. It was not uncommon in Judaism of the day to associate curative powers with a person’s saliva. The scene as a whole reflects Jesus’ willingness to get close to people and have physical contact with them where appropriate. See W. L. Lane, Mark (NICNT), 267 n. 78.

11 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

12 tn Grk “his”; the referent (the blind man) has been specified in the translation for clarity.

13 tn Or “he looked intently”; or “he stared with eyes wide open” (BDAG 226 s.v. διαβλέπω 1).

14 sn The Greek word for ransom (λύτρον, lutron) is found here and in Matt 20:28 and refers to the payment of a price in order to purchase the freedom of a slave. The idea of Jesus as the “ransom” is that he paid the price with his own life by standing in humanity’s place as a substitute, enduring the judgment that was deserved for sin.

15 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

17 tn Grk “And answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς is redundant and has not been translated.

18 tn Or “Master”; Grk ῥαββουνί (rabbouni).

19 tn Grk “that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.

20 sn Since women usually carried these jars, it would have been no problem for the two disciples (Luke 22:8 states that they were Peter and John) to recognize the man Jesus was referring to.

21 tn Grk “the one who betrays him.”

22 sn This remark is parenthetical within the narrative and has thus been placed in parentheses.

23 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.

24 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

25 sn An allusion to Dan 7:13.

26 sn A centurion was a noncommissioned officer in the Roman army or one of the auxiliary territorial armies, commanding a centuria of (nominally) 100 men. The responsibilities of centurions were broadly similar to modern junior officers, but there was a wide gap in social status between them and officers, and relatively few were promoted beyond the rank of senior centurion. The Roman troops stationed in Judea were auxiliaries, who would normally be rewarded with Roman citizenship after 25 years of service. Some of the centurions may have served originally in the Roman legions (regular army) and thus gained their citizenship at enlistment. Others may have inherited it, like Paul.

27 tn Grk “the way he breathed his last”; or “the way he expired”; or “that he thus breathed no more.”

28 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

29 sn Mark does not explicitly identify the young man dressed in a white robe as an angel (though the white robe suggests this), but Matthew does (Matt 28:2).