1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 sn The guards would have been the guards of the chief priests who had accompanied Judas to arrest Jesus.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
4 tn For the translation of ῥάπισμα (rJapisma), see L&N 19.4.