Mark 12:30

12:30 Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’

Mark 14:50

14:50 Then all the disciples left him and fled.

tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).

sn A quotation from Deut 6:4-5 and Josh 22:5 (LXX). The fourfold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “they”; the referent (Jesus’ disciples) has been specified in the translation for clarity.