11:27 They came again to Jerusalem. 1 While Jesus 2 was walking in the temple courts, 3 the chief priests, the experts in the law, 4 and the elders came up to him
14:53 Then 5 they led Jesus to the high priest, and all the chief priests and elders and experts in the law 6 came together. 14:54 And Peter had followed him from a distance, up to the high priest’s courtyard. He 7 was sitting with the guards 8 and warming himself by the fire. 14:55 The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find anything.
1 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “the temple.”
4 tn Or “the chief priests, the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
6 tn Or “and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
7 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
8 sn The guards would have been the guards of the chief priests who had accompanied Judas to arrest Jesus.
9 tn Or “with the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22. Only “chief priests” is in the nominative case; this sentence structure attempts to capture this emphasis.
10 tn Grk “Mocking him, the chief priests…said among themselves.”