Mark 1:5

1:5 People from the whole Judean countryside and all of Jerusalem were going out to him, and he was baptizing them in the Jordan River as they confessed their sins.

Mark 1:35

Praying and Preaching

1:35 Then Jesus got up early in the morning when it was still very dark, departed, and went out to a deserted place, and there he spent time in prayer.

Mark 1:44

1:44 He told him, “See that you do not say anything to anyone, but go, show yourself to a priest, and bring the offering that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.” 10 

Mark 2:17

2:17 When Jesus heard this he said to them, “Those who are healthy don’t need a physician, but those who are sick do. 11  I have not come to call the righteous, but sinners.”

Mark 2:26

2:26 how he entered the house of God when Abiathar was high priest 12  and ate the sacred bread, 13  which is against the law 14  for any but the priests to eat, and also gave it to his companions?” 15 

Mark 4:21

The Parable of the Lamp

4:21 He also said to them, “A lamp 16  isn’t brought to be put under a basket 17  or under a bed, is it? Isn’t it to be placed on a lampstand?

Mark 4:38

4:38 But 18  he was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him up and said to him, “Teacher, don’t you care that we are about to die?”

Mark 5:4

5:4 For his hands and feet had often been bound with chains and shackles, 19  but 20  he had torn the chains apart and broken the shackles in pieces. No one was strong enough to subdue him.

Mark 6:31

6:31 He said to them, “Come with me privately to an isolated place and rest a while” (for many were coming and going, and there was no time to eat).

Mark 6:37

6:37 But he answered them, 21  “You 22  give them something to eat.” And they said, “Should we go and buy bread for two hundred silver coins 23  and give it to them to eat?”

Mark 6:56

6:56 And wherever he would go – into villages, towns, or countryside – they would place the sick in the marketplaces, and would ask him if 24  they could just touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.

Mark 7:27

7:27 He said to her, “Let the children be satisfied first, for it is not right to take the children’s bread and to throw it to the dogs.” 25 

Mark 8:17

8:17 When he learned of this, 26  Jesus said to them, “Why are you arguing 27  about having no bread? Do you still not see or understand? Have your hearts been hardened?

Mark 8:33-34

8:33 But after turning and looking at his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan. You are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.” 28 

Following Jesus

8:34 Then 29  Jesus 30  called the crowd, along with his disciples, and said to them, “If anyone wants to become my follower, 31  he must deny 32  himself, take up his cross, 33  and follow me.

Mark 8:38--9:1

8:38 For if anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him 34  when he comes in the glory of his Father with the holy angels.” 9:1 And he said to them, “I tell you the truth, 35  there are some standing here who will not 36  experience 37  death before they see the kingdom of God come with power.” 38 

Mark 9:9

9:9 As they were coming down from the mountain, he gave them orders not to tell anyone what they had seen until after the Son of Man had risen from the dead.

Mark 9:12

9:12 He said to them, “Elijah does indeed come first, and restores all things. And why is it written that the Son of Man must suffer many things and be despised?

Mark 9:18

9:18 Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but 39  they were not able to do so.” 40 

Mark 9:20

9:20 So they brought the boy 41  to him. When the spirit saw him, it immediately threw the boy into a convulsion. He 42  fell on the ground and rolled around, foaming at the mouth.

Mark 9:25

9:25 Now when Jesus saw that a crowd was quickly gathering, he rebuked 43  the unclean spirit, 44  saying to it, “Mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again.”

Mark 10:1

Divorce

10:1 Then 45  Jesus 46  left that place and went to the region of Judea and 47  beyond the Jordan River. 48  Again crowds gathered to him, and again, as was his custom, he taught them.

Mark 10:14

10:14 But when Jesus saw this, he was indignant and said to them, “Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of God belongs to such as these. 49 

Mark 10:21

10:21 As Jesus looked at him, he felt love for him and said, “You lack one thing. Go, sell whatever you have and give the money 50  to the poor, and you will have treasure 51  in heaven. Then come, follow me.”

Mark 11:17

11:17 Then he began to teach 52  them and said, “Is it not written: ‘My house will be called a house of prayer for all nations’? 53  But you have turned it into a den 54  of robbers!” 55 

Mark 11:23

11:23 I tell you the truth, 56  if someone says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.

Mark 12:32

12:32 The expert in the law said to him, “That is true, Teacher; you are right to say that he is one, and there is no one else besides him. 57 

Mark 13:34

13:34 It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves 58  in charge, assigning 59  to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert.

Mark 14:21

14:21 For the Son of Man will go as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if he had never been born.”

Mark 14:41

14:41 He came a third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? 60  Enough of that! 61  The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.

Mark 14:72

14:72 Immediately a rooster 62  crowed a second time. Then 63  Peter remembered what Jesus had said to him: “Before a rooster crows twice, you will deny me three times.” And he broke down and wept. 64 


tn Grk “And the whole Judean countryside.” Mark uses the Greek conjunction καί (kai) at numerous places in his Gospel to begin sentences and paragraphs. This practice is due to Semitic influence and reflects in many cases the use of the Hebrew ו (vav) which is used in OT narrative, much as it is here, to carry the narrative along. Because in contemporary English style it is not acceptable to begin every sentence with “and,” καί was often left untranslated or rendered as “now,” “so,” “then,” or “but” depending on the context. When left untranslated it has not been noted. When given an alternative translation, this is usually indicated by a note.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Grk “they were being baptized by him.” The passive construction has been rendered as active in the translation for the sake of English style.

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn The imperfect προσηύχετο (proshuceto) implies some duration to the prayer.

tn Grk “And after warning him, he immediately sent him away and told him.”

sn The silence ordered by Jesus was probably meant to last only until the cleansing took place with the priests and sought to prevent Jesus’ healings from becoming the central focus of the people’s reaction to him. See also 1:34; 3:12; 5:43; 7:36; 8:26, 30; and 9:9 for other cases where Jesus asks for silence concerning him and his ministry.

sn On the phrase bring the offering that Moses commanded see Lev 14:1-32.

10 tn Or “as an indictment against them”; or “as proof to the people.” This phrase could be taken as referring to a positive witness to the priests, a negative testimony against them, or as a testimony to the community that the man had indeed been cured. In any case, the testimony shows that Jesus is healing and ministering to those in need.

11 sn Jesus’ point is that he associates with those who are sick because they have the need and will respond to the offer of help. A person who is healthy (or who thinks mistakenly that he is) will not seek treatment.

12 tn A decision about the proper translation of this Greek phrase (ἐπὶ ᾿Αβιαθὰρ ἀρχιερέως, ejpi Abiaqar ajrcierew") is very difficult for a number of reasons. The most natural translation of the phrase is “when Abiathar was high priest,” but this is problematic because Abiathar was not the high priest when David entered the temple and ate the sacred bread; Ahimelech is the priest mentioned in 1 Sam 21:1-7. Three main solutions have been suggested to resolve this difficulty. (1) There are alternate readings in various manuscripts, but these are not likely to be original: D W {271} it sys and a few others omit ἐπὶ ᾿Αβιαθὰρ ἀρχιερέως, no doubt in conformity to the parallels in Matt 12:4 and Luke 6:4; {A C Θ Π Σ Φ 074 Ë13 and many others} add τοῦ before ἀρχιερέως, giving the meaning “in the days of Abiathar the high priest,” suggesting a more general time frame. Neither reading has significant external support and both most likely are motivated by the difficulty of the original reading. (2) Many scholars have hypothesized that one of the three individuals who would have been involved in the transmission of the statement (Jesus who uttered it originally, Mark who wrote it down in the Gospel, or Peter who served as Mark’s source) was either wrong about Abiathar or intentionally loose with the biblical data in order to make a point. (3) It is possible that what is currently understood to be the most natural reading of the text is in fact not correct. (a) There are very few biblical parallels to this grammatical construction (ἐπί + genitive proper noun, followed by an anarthrous common noun), so it is possible that an extensive search for this construction in nonbiblical literature would prove that the meaning does involve a wide time frame. If this is so, “in the days of Abiathar the high priest” would be a viable option. (b) It is also possible that this phrasing serves as a loose way to cite a scripture passage. There is a parallel to this construction in Mark 12:26: “Have you not read in the book of Moses, in the passage about the bush?” Here the final phrase is simply ἐπὶ τοῦ βάτου (ejpi tou batou), but the obvious function of the phrase is to point to a specific passage within the larger section of scripture. Deciding upon a translation here is difficult. The translation above has followed the current consensus on the most natural and probable meaning of the phrase ἐπὶ ᾿Αβιαθὰρ ἀρχιερέως: “when Abiathar was high priest.” It should be recognized, however, that this translation is tentative because the current state of knowledge about the meaning of this grammatical construction is incomplete, and any decision about the meaning of this text is open to future revision.

13 tn Grk “the bread of presentation.”

sn The sacred bread refers to the “bread of presentation,” “showbread,” or “bread of the Presence,” twelve loaves prepared weekly for the tabernacle and later, the temple. See Exod 25:30; 35:13; 39:36; Lev 24:5-9. Each loaf was made from 3 quarts (3.5 liters; Heb “two tenths of an ephah”) of fine flour. The loaves were placed on a table in the holy place of the tabernacle, on the north side opposite the lampstand (Exod 26:35). It was the duty of the priest each Sabbath to place fresh bread on the table; the loaves from the previous week were then given to Aaron and his descendants, who ate them in the holy place, because they were considered sacred (Lev 24:9). See also Matt 12:1-8, Luke 6:1-5.

14 sn Jesus’ response to the charge that what his disciples were doing was against the law is one of analogy: “If David did it for his troops in a time of need, then so can I with my disciples.” Jesus is clear that on the surface there was a violation here. What is not as clear is whether he is arguing a “greater need” makes this permissible or that this was within the intention of the law all along.

15 sn See 1 Sam 21:1-6.

16 sn The lamp is probably an ancient oil burning lamp or perhaps a candlestick. Jesus is comparing revelation to light, particularly the revelation of his ministry.

17 tn Or “a bowl”; this refers to any container for dry material of about eight liters (two gallons) capacity. It could be translated “basket, box, bowl” (L&N 6.151).

18 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

19 tn Grk “he had often been bound with chains and shackles.” “Shackles” could also be translated “fetters”; they were chains for the feet.

20 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

21 tn Grk “answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the sentence has been changed for clarity.

22 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.

23 sn The silver coin referred to here is the denarius. A denarius, inscribed with a picture of Tiberius Caesar, was worth approximately one day’s wage for a laborer. Two hundred denarii was thus approximately equal to eight months’ wages. The disciples did not have the resources in their possession to feed the large crowd, so Jesus’ request is his way of causing them to trust him as part of their growth in discipleship.

24 tn Grk “asked that they might touch.”

25 tn Or “lap dogs, house dogs,” as opposed to dogs on the street. The diminutive form originally referred to puppies or little dogs, then to house pets. In some Hellenistic uses κυνάριον (kunarion) simply means “dog.”

sn The term dogs does not refer to wild dogs (scavenging animals roaming around the countryside) in this context, but to small dogs taken in as house pets. It is thus not a derogatory term per se, but is instead intended by Jesus to indicate the privileged position of the Jews (especially his disciples) as the initial recipients of Jesus’ ministry. The woman’s response of faith and her willingness to accept whatever Jesus would offer pleased him to such an extent that he granted her request. This is the only miracle mentioned in Mark that Jesus performed at a distance without ever having seen the afflicted person, or issuing some sort of audible command.

26 tn Or “becoming aware of it.”

27 tn Or “discussing.”

28 tn Grk “people’s.”

29 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

30 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

31 tn Grk “to follow after me.”

32 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.

33 sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.

34 sn How one responds now to Jesus and his teaching is a reflection of how Jesus, as the Son of Man who judges, will respond then in the final judgment.

35 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

36 tn The Greek negative here (οὐ μή, ou mh) is the strongest possible.

37 tn Grk “will not taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).

38 sn Several suggestions have been made as to the referent for the phrase the kingdom of God come with power: (1) the transfiguration itself, which immediately follows in the narrative; (2) Jesus’ resurrection and ascension; (3) the coming of the Spirit; (4) Jesus’ second coming and the establishment of the kingdom. The reference to after six days in 9:2 seems to indicate that Mark had the transfiguration in mind insofar as it was a substantial prefiguring of the consummation of the kingdom (although this interpretation is not without its problems). As such, the transfiguration was a tremendous confirmation to the disciples that even though Jesus had just finished speaking of his death (8:31; 9:31; 10:33), he was nonetheless the promised Messiah and things were proceeding according to God’s plan.

39 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

40 tn The words “to do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons.

41 tn Grk “him.”

42 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

43 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

44 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

45 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

46 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

47 tc Alexandrian and other witnesses (א B C* L Ψ 0274 892 2427 pc co) read καὶ πέραν (kai peran, “and beyond”), while Western and Caesarean witnesses (C2 D W Δ Θ Ë1,13 28 565 579 1241 al) read πέραν (simply “beyond”). It is difficult to decide between the Alexandrian and Western readings here, but since the parallel in Matt 19:1 omits καί the weight is slightly in favor of including it here; scribes may have omitted the word here to harmonize this passage to the Matthean passage. Because of the perceived geographical difficulties found in the earlier readings (omission of the word “and” would make it seem as though Judea is beyond the Jordan), the majority of the witnesses (A Ï) read διὰ τοῦ πέραν (dia tou peran, “through the other side”), perhaps trying to indicate the direction of Jesus’ travel.

48 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).

49 sn The kingdom of God belongs to such as these. Children are a picture of those whose simple trust illustrates what faith is all about. The remark illustrates how everyone is important to God, even those whom others regard as insignificant.

50 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

51 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: You will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.

52 tn The imperfect ἐδίδασκεν (edidasken) is here taken ingressively.

53 sn A quotation from Isa 56:7.

54 tn Or “a hideout” (see L&N 1.57).

55 sn A quotation from Jer 7:11. The meaning of Jesus’ statement about making the temple courts a den of robbers probably operates here at two levels. Not only were the religious leaders robbing the people financially, but because of this they had also robbed them spiritually by stealing from them the opportunity to come to know God genuinely. It is possible that these merchants had recently been moved to this location for convenience.

56 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

57 sn A quotation from Deut 4:35.

58 tn See the note on the word “slave” in 10:44.

59 tn Grk “giving.”

60 tn Or “Sleep on, and get your rest.” This sentence can be taken either as a question or a sarcastic command.

61 tc Codex D (with some support with minor variation from W Θ Ë13 565 2542 pc it) reads, “Enough of that! It is the end and the hour has come.” Evidently, this addition highlights Jesus’ assertion that what he had predicted about his own death was now coming true (cf. Luke 22:37). Even though the addition highlights the accuracy of Jesus’ prediction, it should not be regarded as part of the text of Mark, since it receives little support from the rest of the witnesses and because D especially is prone to expand the wording of a text.

62 tn This occurrence of the word ἀλέκτωρ (alektwr, “rooster”) is anarthrous and consequently may not point back explicitly to the rooster which had crowed previously in v. 68. The reason for the anarthrous construction is most likely to indicate generically that some rooster crowed. Further, the translation of ἀλέκτωρ as an indefinite noun retains the subtlety of the Greek in only hinting at the Lord’s prediction v. 30. See also NAB, TEV, NASB.

63 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

64 tn Grk “he wept deeply.”