Mark 1:44

1:44 He told him, “See that you do not say anything to anyone, but go, show yourself to a priest, and bring the offering that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.”

Mark 2:18

The Superiority of the New

2:18 Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. So they came to Jesus 10  and said, “Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples don’t fast?”

Mark 3:5

3:5 After looking around 11  at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, 12  he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored. 13 

Mark 8:17

8:17 When he learned of this, 14  Jesus said to them, “Why are you arguing 15  about having no bread? Do you still not see or understand? Have your hearts been hardened?

Mark 8:33

8:33 But after turning and looking at his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan. You are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.” 16 

Mark 9:18

9:18 Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but 17  they were not able to do so.” 18 

Mark 9:43

9:43 If your hand causes you to sin, cut it off! It is better for you to enter into life crippled than to have 19  two hands and go into hell, 20  to the unquenchable fire.

Mark 9:47

9:47 If your eye causes you to sin, tear it out! 21  It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have 22  two eyes and be thrown into hell,

tn Grk “And after warning him, he immediately sent him away and told him.”

sn The silence ordered by Jesus was probably meant to last only until the cleansing took place with the priests and sought to prevent Jesus’ healings from becoming the central focus of the people’s reaction to him. See also 1:34; 3:12; 5:43; 7:36; 8:26, 30; and 9:9 for other cases where Jesus asks for silence concerning him and his ministry.

sn On the phrase bring the offering that Moses commanded see Lev 14:1-32.

tn Or “as an indictment against them”; or “as proof to the people.” This phrase could be taken as referring to a positive witness to the priests, a negative testimony against them, or as a testimony to the community that the man had indeed been cured. In any case, the testimony shows that Jesus is healing and ministering to those in need.

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

sn John refers to John the Baptist.

sn See the note on Pharisees in 2:16.

sn John’s disciples and the Pharisees followed typical practices with regard to fasting and prayer. Many Jews fasted regularly (Lev 16:29-34; 23:26-32; Num 29:7-11). The zealous fasted twice a week on Monday and Thursday.

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate that in the narrative this question happened as a result of the fasting of John’s disciples and the Pharisees.

10 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

11 tn The aorist participle περιβλεψάμενος (peribleyameno") has been translated as antecedent (prior) to the action of the main verb. It could also be translated as contemporaneous (“Looking around…he said”).

12 tn This term is a collective singular in the Greek text.

13 sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so.

14 tn Or “becoming aware of it.”

15 tn Or “discussing.”

16 tn Grk “people’s.”

17 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

18 tn The words “to do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons.

19 tn Grk “than having.”

20 sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36). This Greek term also occurs in vv. 45, 47.

21 tn Grk “throw it out.”

22 tn Grk “than having.”