1:40 Now 1 a leper 2 came to him and fell to his knees, asking for help. “If 3 you are willing, you can make me clean,” he said.
5:14 Now 7 the herdsmen ran off and spread the news in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.
12:12 Now 8 they wanted to arrest him (but they feared the crowd), because they realized that he told this parable against them. So 9 they left him and went away. 10
13:1 Now 11 as Jesus 12 was going out of the temple courts, one of his disciples said to him, “Teacher, look at these tremendous stones and buildings!” 13
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
2 sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what we call leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).
3 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.
4 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the shift from the thoughts of the experts in the law to Jesus’ response.
5 tn Grk “they were thus reasoning within themselves.”
6 tn Grk “Why are you reasoning these things in your hearts?”
7 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate a transition to the response to the miraculous healing.
8 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to introduce a somewhat parenthetical remark by the author.
9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
10 sn The point of the parable in Mark 12:1-12 is that the leaders of the nation have been rejected by God and the vineyard (v. 9, referring to the nation and its privileged status) will be taken from them and given to others (an allusion to the Gentiles).
11 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
12 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
13 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 [15.380-425]; J. W. 5.5 [5.184-227] and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.
14 tn Traditionally, “tribulation.”
15 sn Suffering unlike anything that has happened. Some refer this event to the destruction of Jerusalem in
16 tn Grk “the one who betrays him.”
17 sn This remark is parenthetical within the narrative and has thus been placed in parentheses.
18 sn A centurion was a noncommissioned officer in the Roman army or one of the auxiliary territorial armies, commanding a centuria of (nominally) 100 men. The responsibilities of centurions were broadly similar to modern junior officers, but there was a wide gap in social status between them and officers, and relatively few were promoted beyond the rank of senior centurion. The Roman troops stationed in Judea were auxiliaries, who would normally be rewarded with Roman citizenship after 25 years of service. Some of the centurions may have served originally in the Roman legions (regular army) and thus gained their citizenship at enlistment. Others may have inherited it, like Paul.
19 tn Grk “the way he breathed his last”; or “the way he expired”; or “that he thus breathed no more.”