4:35 On that day, when evening came, Jesus 3 said to his disciples, “Let’s go across to the other side of the lake.” 4
13:14 “But when you see the abomination of desolation 11 standing where it should not be (let the reader understand), then those in Judea must flee 12 to the mountains.
1 tn Grk “And he said to them.”
2 tn Grk “Because for this purpose I have come forth.”
3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
4 tn The phrase “of the lake” is not in the Greek text but is clearly implied; it has been supplied here for clarity.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
6 tn Grk “And answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς is redundant and has not been translated.
7 tn Or “Master”; Grk ῥαββουνί (rabbouni).
8 tn Grk “that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.
9 tn Grk “Aware of their hypocrisy he said.”
10 tn Here the specific name of the coin was retained in the translation, because not all coins in circulation in Palestine at the time carried the image of Caesar. In other places δηνάριον (dhnarion) has been translated simply as “silver coin” with an explanatory note.
sn A denarius was a silver coin stamped with the image of the emperor and worth approximately one day’s wage for a laborer.
11 sn The reference to the abomination of desolation is an allusion to Dan 9:27. Though some have seen the fulfillment of Daniel’s prophecy in the actions of Antiochus IV (or a representative of his) in 167
12 sn Fleeing to the mountains is a key OT image: Gen 19:17; Judg 6:2; Isa 15:5; Jer 16:16; Zech 14:5.