12:12 Now 3 they wanted to arrest him (but they feared the crowd), because they realized that he told this parable against them. So 4 they left him and went away. 5
1 tn The imperfect verb is taken ingressively here.
2 sn After the first passion prediction in 8:31 Jesus rebuked Peter as having been used by Satan. After the second passion prediction in 9:31 the disciples were concerned about who would be the greatest in the kingdom. After the third passion prediction in 10:33 James and John asked for positions of honor and rulership in the kingdom, revealing their complete misunderstanding of the nature of the kingdom and exposing their inadequacy as true disciples of Jesus. Jesus replied that such positions were for those for whom it has been prepared.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to introduce a somewhat parenthetical remark by the author.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
5 sn The point of the parable in Mark 12:1-12 is that the leaders of the nation have been rejected by God and the vineyard (v. 9, referring to the nation and its privileged status) will be taken from them and given to others (an allusion to the Gentiles).
6 sn With the statement not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in
7 tn Grk “not one stone will be left here on another which will not be thrown down.”
8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the flow within the narrative.
9 tn Grk “and came.”
10 sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted.