Malachi 2:2

2:2 If you do not listen and take seriously the need to honor my name,” says the Lord who rules over all, “I will send judgment on you and turn your blessings into curses – indeed, I have already done so because you are not taking it to heart.

Malachi 2:15

2:15 No one who has even a small portion of the Spirit in him does this. What did our ancestor do when seeking a child from God? Be attentive, then, to your own spirit, for one should not be disloyal to the wife he took in his youth.

Malachi 3:5

3:5 “I will come to you in judgment. I will be quick to testify against those who practice divination, those who commit adultery, those who break promises, and those who exploit workers, widows, and orphans, who refuse to help the immigrant 10  and in this way show they do not fear me,” says the Lord who rules over all.


tn Heb “and if you do not place upon [the] heart”; KJV, NAB, NRSV “lay it to heart.”

tn Heb “the curse” (so NASB, NRSV); NLT “a terrible curse.”

tn Heb “and not one has done, and a remnant of the spirit to him.” The very elliptical nature of the statement suggests it is proverbial. The present translation represents an attempt to clarify the meaning of the statement (cf. NASB).

tn Heb “the one.” This is an oblique reference to Abraham who sought to obtain God’s blessing by circumventing God’s own plan for him by taking Hagar as wife (Gen 16:1-6). The result of this kind of intermarriage was, of course, disastrous (Gen 16:11-12).

sn The wife he took in his youth probably refers to the first wife one married (cf. NCV “the wife you married when you were young”).

tn The first person pronoun (a reference to the Lord) indicates that the Lord himself now speaks (see also v. 1). The prophet speaks in vv. 2-4 (see also 2:17).

tn Heb “those who swear [oaths] falsely.” Cf. NIV “perjurers”; TEV “those who give false testimony”; NLT “liars.”

tn Heb “and against the oppressors of the worker for a wage, [the] widow and orphan.”

tn Heb “those who turn aside.”

10 tn Or “resident foreigner”; NIV “aliens”; NRSV “the alien.”