1:4 Edom 1 says, “Though we are devastated, we will once again build the ruined places.” So the Lord who rules over all 2 responds, “They indeed may build, but I will overthrow. They will be known as 3 the land of evil, the people with whom the Lord is permanently displeased.
1:6 “A son naturally honors his father and a slave respects 4 his master. If I am your 5 father, where is my honor? If I am your master, where is my respect? The Lord who rules over all asks you this, you priests who make light of my name! But you reply, ‘How have we made light of your name?’
1:10 “I wish that one of you would close the temple doors, 9 so that you no longer would light useless fires on my altar. I am not pleased with you,” says the Lord who rules over all, “and I will no longer accept an offering from you. 1:11 For from the east to the west my name will be great among the nations. Incense and pure offerings will be offered in my name everywhere, for my name will be great among the nations,” 10 says the Lord who rules over all.
3:5 “I 18 will come to you in judgment. I will be quick to testify against those who practice divination, those who commit adultery, those who break promises, 19 and those who exploit workers, widows, and orphans, 20 who refuse to help 21 the immigrant 22 and in this way show they do not fear me,” says the Lord who rules over all.
1 sn Edom, a “brother” nation to Israel, became almost paradigmatic of hostility toward Israel and God (see Num 20:14-21; Deut 2:8; Jer 49:7-22; Ezek 25:12-14; Amos 1:11-12; Obad 10-12).
2 sn The epithet
3 tn Heb “and they will call them.” The third person plural subject is indefinite; one could translate, “and people will call them.”
4 tn The verb “respects” is not in the Hebrew text but is supplied in the translation for stylistic reasons. It is understood by ellipsis (see “honors” in the preceding line).
5 tn The pronoun “your” is supplied in the translation for clarification (also a second time before “master” later in this verse).
6 sn Offerings of animals that were lame or sick were strictly forbidden by the Mosaic law (see Deut 15:21).
7 tn Heb “it” (so NAB, NASB). Contemporary English more naturally uses a plural pronoun to agree with “the lame and sick” in the previous question (cf. NIV, NCV).
8 tc The LXX and Vulgate read “with it” (which in Hebrew would be הֲיִרְצֵהוּ, hayirtsehu, a reading followed by NAB) rather than “with you” of the MT (הֲיִרְצְךָ, hayirtsÿkha). The MT (followed here by most English versions) is to be preferred because of the parallel with the following phrase פָנֶיךָ (fanekha, “receive you,” which the present translation renders as “show you favor”).
9 sn The rhetorical language suggests that as long as the priesthood and people remain disobedient, the temple doors may as well be closed because God is not “at home” to receive them or their worship there.
10 sn My name will be great among the nations. In what is clearly a strongly ironic shift of thought, the
11 tn Heb “from your hand,” a metonymy of part (the hand) for whole (the person).
12 sn The epithet great king was used to describe the Hittite rulers on their covenant documents and so, in the covenant ideology of Malachi, is an apt description of the
13 tn Heb “and if you do not place upon [the] heart”; KJV, NAB, NRSV “lay it to heart.”
14 tn Heb “the curse” (so NASB, NRSV); NLT “a terrible curse.”
15 tn In Hebrew the phrase “my messenger” is מַלְאָכִי (mal’akhi), the same form as the prophet’s name (see note on the name “Malachi” in 1:1). However, here the messenger appears to be an eschatological figure who is about to appear, as the following context suggests. According to 4:5, this messenger is “Elijah the prophet,” whom the NT identifies as John the Baptist (Matt 11:10; Mark 1:2) because he came in the “spirit and power” of Elijah (Matt 11:14; 17:11-12; Lk 1:17).
16 tn Here the Hebrew term הָאָדוֹן (ha’adon) is used, not יְהוָה (yÿhvah, typically rendered
17 sn This messenger of the covenant may be equated with my messenger (that is, Elijah) mentioned earlier in the verse, or with the Lord himself. In either case the messenger functions as an enforcer of the covenant. Note the following verses, which depict purifying judgment on a people that has violated the Lord’s covenant.
18 tn The first person pronoun (a reference to the
19 tn Heb “those who swear [oaths] falsely.” Cf. NIV “perjurers”; TEV “those who give false testimony”; NLT “liars.”
20 tn Heb “and against the oppressors of the worker for a wage, [the] widow and orphan.”
21 tn Heb “those who turn aside.”
22 tn Or “resident foreigner”; NIV “aliens”; NRSV “the alien.”