Luke 9:52

9:52 He sent messengers on ahead of him. As they went along, they entered a Samaritan village to make things ready in advance for him,

Luke 12:40

12:40 You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.”

Luke 12:47

12:47 That servant who knew his master’s will but did not get ready or do what his master asked will receive a severe beating.

Luke 14:17

14:17 At the time for the banquet he sent his slave 10  to tell those who had been invited, ‘Come, because everything is now ready.’

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “sent messengers before his face,” an idiom.

tn Grk “And going along, they entered.” The aorist passive participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken temporally. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Or “to prepare (things) for him.”

sn Jesus made clear that his coming could not be timed, and suggested it might take some time – so long, in fact, that some would not be looking for him any longer (at an hour when you do not expect him).

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “or do according to his will”; the referent (the master) has been specified in the translation for clarity. This example deals with the slave who knew what the command was and yet failed to complete it.

tn Grk “And at.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Or “dinner.”

10 tn See the note on the word “slave” in 7:2.