1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 sn This cloud is the cloud of God’s presence and the voice is his as well.
3 tn Or “appeared.”
4 tn Or “surrounded.”
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
6 tc Most
tn The participle ὁ ἐκλελεγμένος (Jo eklelegmeno"), which could be translated “the One who has been chosen,” is best understood as a title rather than a descriptive phrase, probably deriving from Isa 42:1 (LXX) which uses the similar ὁ ἐκλεκτός (Jo eklekto") which also appears in Luke 23:35.
sn This divine endorsement is like Luke 3:22 at Jesus’ baptism. One difference here is the mention of the Chosen One, a reference to the unique and beloved role of the regal, messianic Son.
7 sn The expression listen to him comes from Deut 18:15 and makes two points: 1) Jesus is a prophet like Moses, a leader-prophet, and 2) they have much yet to learn from him.
8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding summary of the account.
10 sn Although the disciples told no one at the time, later they did recount this. The commentary on this scene is 2 Pet 1:17-18.
11 tn Grk “in those days.”