Luke 9:13

9:13 But he said to them, “You give them something to eat.” They replied, “We have no more than five loaves and two fish – unless we go and buy food for all these people.”

Luke 12:42

12:42 The Lord replied, “Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his household servants, to give them their allowance of food at the proper time?

Luke 15:17

15:17 But when he came to his senses 10  he said, ‘How many of my father’s hired workers have food 11  enough to spare, but here I am dying from hunger!

tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “said.”

tn This possibility is introduced through a conditional clause, but it is expressed with some skepticism (BDF §376).

tn The participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken as indicating attendant circumstance.

sn Not only would going and buying food have been expensive and awkward at this late time of day, it would have taken quite a logistical effort to get the food back out to this isolated location.

tn Grk “And the Lord said.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Or “administrator,” “steward” (L&N 37.39).

tn This term, θεραπεία (qerapeia), describes the group of servants working in a particular household (L&N 46.6).

10 tn Grk “came to himself” (an idiom).

11 tn Grk “bread,” but used figuratively for food of any kind (L&N 5.1).