Luke 8:44

8:44 She came up behind Jesus and touched the edge of his cloak, and at once the bleeding stopped.

Luke 22:51

22:51 But Jesus said, “Enough of this!” And he touched the man’s ear and healed him.

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn The edge of his cloak refers to the kraspedon, the blue tassel on the garment that symbolized a Jewish man’s obedience to the law (cf. Num 15:37-41). The woman thus touched the very part of Jesus’ clothing that indicated his ritual purity.

tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.

tn Grk “the flow of her blood.”

sn The woman was most likely suffering from a vaginal hemorrhage, in which case her bleeding would make her ritually unclean.

tn Grk “But answering, Jesus said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

tn Grk “his”; the referent (the slave of the high priest mentioned in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

sn When Jesus healed the man’s ear he showed grace even to those who hated him, following his own teaching (Luke 6:27-36).