Luke 8:38

8:38 The man from whom the demons had gone out begged to go with him, but Jesus sent him away, saying,

Luke 9:34-35

9:34 As he was saying this, a cloud came and overshadowed them, and they were afraid as they entered the cloud. 9:35 Then a voice came from the cloud, saying, “This is my Son, my Chosen One. Listen to him!”

Luke 10:17

10:17 Then 10  the seventy-two 11  returned with joy, saying, “Lord, even the demons submit to 12  us in your name!” 13 

Luke 24:36

Jesus Makes a Final Appearance

24:36 While they were saying these things, Jesus 14  himself stood among them and said to them, “Peace be with you.” 15 


tn Grk “be,” that is, “remain.” In this context that would involve accompanying Jesus as he went on his way.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Here δέ (de) has not been translated.

sn This cloud is the cloud of God’s presence and the voice is his as well.

tn Or “appeared.”

tn Or “surrounded.”

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tc Most mss, especially the later ones, have ἀγαπητός (agaphto", “the one I love”; A C* W Ë13 33 Ï it), or ἀγαπητὸς ἐν ᾧ ()υδόκησα (agaphto" en |w (h)udokhsa, “the one I love, in whom I am well pleased”; C3 D Ψ pc) here, instead of ἐκλελεγμένος (eklelegmeno", “the Chosen One”), but these variants are probably assimilations to Matt 17:5 and Mark 9:7. The text behind the translation also enjoys excellent support from Ì45,75 א B L Ξ (579) 892 1241 pc co.

tn The participle ὁ ἐκλελεγμένος (Jo eklelegmeno"), which could be translated “the One who has been chosen,” is best understood as a title rather than a descriptive phrase, probably deriving from Isa 42:1 (LXX) which uses the similar ὁ ἐκλεκτός (Jo eklekto") which also appears in Luke 23:35.

sn This divine endorsement is like Luke 3:22 at Jesus’ baptism. One difference here is the mention of the Chosen One, a reference to the unique and beloved role of the regal, messianic Son.

sn The expression listen to him comes from Deut 18:15 and makes two points: 1) Jesus is a prophet like Moses, a leader-prophet, and 2) they have much yet to learn from him.

10 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

11 tc See the tc note on the number “seventy-two” in Luke 10:1.

12 tn Or “the demons obey”; see L&N 36.18.

13 tn The prepositional phrase “in your name” indicates the sphere of authority for the messengers’ work of exorcism.

14 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

15 tc The words “and said to them, ‘Peace be with you’” are lacking in some Western mss (D it). But the clause is otherwise well attested, being found in Ì75 and the rest of the ms tradition, and should be considered an original part of Luke.