23:47 Now when the centurion 4 saw what had happened, he praised God and said, “Certainly this man was innocent!” 5
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Or “reported it.” This verb is used three times in the next few verses (vv. 36, 37), showing how the healing became a major topic of conversation in the district.
3 tn Or “city.”
4 sn See the note on the word centurion in 7:2.
5 tn Or “righteous.” It is hard to know whether “innocent” or “righteous” is intended, as the Greek term used can mean either, and both make good sense in this context. Luke has been emphasizing Jesus as innocent, so that is slightly more likely here. Of course, one idea entails the other.
sn Here is a fourth figure who said that Jesus was innocent in this chapter (Pilate, Herod, a criminal, and now a centurion).
6 sn Now with the recounting of what had happened on the road two sets of witnesses corroborate the women’s report.
7 tn Grk “how he was made known to them”; or “how he was recognized by them.” Here the passive construction has been converted to an active one in the translation in keeping with contemporary English style.