10:21 On that same occasion 3 Jesus 4 rejoiced 5 in the Holy Spirit and said, “I praise 6 you, Father, Lord 7 of heaven and earth, because 8 you have hidden these things from the wise 9 and intelligent, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your gracious will. 10
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 sn It is discussed whether these acts in vv. 44-46 were required by the host. Most think they were not, but this makes the woman’s acts of respect all the more amazing.
3 tn Grk “In that same hour” (L&N 67.1).
4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
5 sn Jesus rejoiced. The account of the mission in 10:1-24 ends with several remarks about joy.
6 tn Or “thank.”
7 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.
8 tn Or “that.”
9 sn See 1 Cor 1:26-31.
10 tn Grk “for (to do) thus was well pleasing before you,” BDAG 325 s.v. ἔμπροσθεν 1.δ; speaking of something taking place “before” God is a reverential way of avoiding direct connection of the action to him.
11 sn The term magistrate (ἄρχων, arcwn) refers to an official who, under the authority of the government, serves as judge in legal cases (see L&N 56.29).
12 sn The officer (πράκτωρ, praktwr) was a civil official who functioned like a bailiff and was in charge of debtor’s prison. The use of the term, however, does not automatically demand a Hellenistic setting (BDAG 859 s.v.; K. H. Rengstorf, TDNT 8:539; C. Maurer, TDNT 6:642).
13 sn The double use of the city’s name betrays intense emotion.
14 tn Although the opening address (“Jerusalem, Jerusalem”) is direct (second person), the remainder of this sentence in the Greek text is third person (“who kills the prophets and stones those sent to her”). The following sentences then revert to second person (“your… you”), so to keep all this consistent in English, the third person pronouns in the present verse were translated as second person (“you who kill… sent to you”).
15 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her.
16 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
17 tn Grk “you were not willing.”
18 tn Grk “the one who invited you.”
19 tn Grk “Go up higher.” This means to move to a more important place.
20 tn Grk “He”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.
21 tn Grk “out of your own mouth” (an idiom).
22 tn Note the contrast between this slave, described as “wicked,” and the slave in v. 17, described as “good.”
23 tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”