Luke 7:30

7:30 However, the Pharisees and the experts in religious law rejected God’s purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)

Luke 7:49

7:49 But those who were at the table with him began to say among themselves, “Who is this, who even forgives sins?”

sn See the note on Pharisees in 5:17.

tn That is, the experts in the interpretation of the Mosaic law (see also Luke 5:17, although the Greek term is not identical there, and Luke 10:25, where it is the same).

tn Or “plan.”

tn The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as means (“for themselves, by not having been baptized”). This is similar to the translation found in the NRSV.

tn Grk “by him”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

sn Luke 7:29-30 forms something of an aside by the author. To indicate this, they have been placed in parentheses.

tn Grk “And”; here καί (kai) has been translated as an adversative (contrastive).

tn Grk “were reclining at table.”