1 tn Grk “But what.” Here ἀλλά (alla, a strong contrastive in Greek) produces a somewhat awkward sense in English, and has not been translated. The same situation occurs at the beginning of v. 26.
2 tn Or “soft”; see L&N 79.100.
3 sn The reference to fancy clothes makes the point that John was not rich or powerful, in that he did not come from the wealthy classes.
4 tn See L&N 88.253, “to revel, to carouse, to live a life of luxury.”
5 tn Or “palaces.”
6 tn Grk “out of what abounded to them.”
7 tn Or “put in her entire livelihood.”