Luke 7:21

7:21 At that very time Jesus cured many people of diseases, sicknesses, and evil spirits, and granted sight to many who were blind.

Luke 4:40

4:40 As the sun was setting, all those who had any relatives sick with various diseases brought them to Jesus. He placed his hands on every one of them and healed them.


tn Grk “In that hour.”

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “and sicknesses,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

tn Or “and bestowed (sight) on.”

tn Grk “everyone, as many as had those being sick.” The use of εἶχον (eicon, “had”) suggests that the subject of the accusative participle ἀσθενοῦντας (asqenountas, “those being sick”) is not simply acquaintances, but rather relatives, perhaps immediate family, and certainly close friends.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “laid.” The participle ἐπιτεθείς (epiteqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.