8:19 Now Jesus’ 5 mother and his brothers 6 came to him, but 7 they could not get near him because of the crowd.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ command.
2 tn Or “the deceased.”
3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
4 tn In the context, the verb δίδωμι (didwmi) has been translated “gave back” rather than simply “gave.”
5 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
6 sn The issue of whether Jesus had brothers (siblings) has had a long history in the church. Epiphanius, in the 4th century, argued that Mary was a perpetual virgin and had no offspring other than Jesus. Others argued that these brothers were really cousins. Nothing in the text suggests any of this. See also John 7:3.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.