1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summarization at the end of the account.
2 tc Most
3 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
4 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.
5 sn You fools is a rebuke which in the OT refers to someone who is blind to God (Ps 14:1, 53:1; 92:6; Prov 6:12).
6 tn The question includes a Greek particle, οὐ (ou), that expects a positive reply. God, the maker of both, is concerned for what is both inside and outside.
7 tn Grk “seek,” but in the sense of the previous verses.
8 tc Most
9 sn His (that is, God’s) kingdom is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
10 sn Jesus was stressing that all stand at risk of death, if they do not repent and receive life.
11 tn Or “you will all likewise perish,” but this could be misunderstood to mean that they would perish by the same means as the Galileans. Jesus’ point is that apart from repentance all will perish.
12 sn Jesus’ point repeats v. 3. The circumstances make no difference. All must deal with the reality of what death means.
13 tn Grk “similarly.”
14 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
15 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
16 sn Teacher, you have spoken well! The scribes, being Pharisees, were happy for the defense of resurrection and angels, which they (unlike the Sadducees) believed in.