17:5 The 3 apostles said to the Lord, “Increase our faith!” 4
20:44 If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 7
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 tn The term “lord” is in emphatic position in the Greek text. To make this point even clearer a few
sn A second point in Jesus’ defense of his disciples’ actions was that his authority as Son of Man also allowed it, since as Son of Man he was lord of the Sabbath.
3 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
4 sn The request of the apostles, “Increase our faith,” is not a request for a gift of faith, but a request to increase the depth of their faith.
5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the second slave’s report.
6 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Grk “David thus calls him ‘Lord.’ So how is he his son?” The conditional nuance, implicit in Greek, has been made explicit in the translation (cf. Matt 22:45).
8 tc The translation follows the much better attested longer reading here, “body of the Lord Jesus” (found in {Ì75 א A B C L W Θ Ψ Ë1,13 33 565 700 Ï}), rather than simply “the body” (found in D it) or “the body of Jesus” (found in 579 1241 pc). Further, although this is the only time that “Lord Jesus” occurs in Luke, it seems to be Luke’s normal designation for the Lord after his resurrection (note the many references to Christ in this manner in Acts, e.g., 1:21; 4:33; 7:59; 8:16; 11:17; 15:11; 16:31; 19:5; 20:21; 28:31). Although such a longer reading as this would normally be suspect, in this case some scribes, accustomed to Luke’s more abbreviated style, did not take the resurrection into account.
sn What they found was not what they expected – an empty tomb.