1 tn Grk “does not do [them].”
2 tn Grk “against which”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative clause was converted to a temporal clause in the translation and a new sentence started here.
3 tn Grk “it”; the referent (that house) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Grk “and its crash was great.”
sn The extra phrase at the end of this description (and was utterly destroyed) portrays the great disappointment that the destruction of the house caused as it crashed and was swept away.
5 tn Grk “saying.”
6 tn Grk “the village lying before [you]” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.a).
7 tn Grk “in which entering.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started here in the translation.
8 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”