6:46 “Why 1 do you call me ‘Lord, Lord,’ 2 and don’t do what I tell you? 3
12:57 “And 4 why don’t you judge for yourselves what is right?
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn The double use of the vocative is normally used in situations of high emotion or emphasis. Even an emphatic confession without action means little.
3 sn Why do you call me ‘Lord, Lord,’ and don’t do what I tell you? Respect is not a matter of mere words, but is reflected in obedient action. This short saying, which is much simpler than its more developed conceptual parallel in Matt 7:21-23, serves in this form to simply warn and issue a call to hear and obey, as the last parable also does in vv. 47-49.
4 tn Jesus calls for some personal reflection. However, this unit probably does connect to the previous one – thus the translation of δέ (de) here as “And” – to make a good spiritual assessment, thus calling for application to the spiritual, rather than personal, realm.
5 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.
6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
7 tn Grk “said to them.”