Luke 6:41

6:41 Why do you see the speck in your brother’s eye, but fail to see the beam of wood in your own?

Luke 22:32

22:32 but I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. When you have turned back, strengthen your brothers.”

tn Here δέ (de) has not been translated.

sn A speck (also twice in v. 42) refers to a small piece of wood, chaff, or straw (L&N 3.66).

tn Or “do not notice.”

sn The beam of wood (also twice in v. 42) refers to a big piece of wood, the main beam of a building, in contrast to the speck in the other’s eye (L&N 7.78).

sn Here and in the remainder of the verse the second person pronouns are singular, so only Peter is in view. The name “Simon” has been supplied as a form of direct address to make this clear in English.

sn That your faith may not fail. Note that Peter’s denials are pictured here as lapses, not as a total absence of faith.

tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Or “turned around.”

sn Strengthen your brothers refers to Peter helping to strengthen their faith. Jesus quite graciously restores Peter “in advance,” even with the knowledge of his approaching denials.