Luke 6:41

6:41 Why do you see the speck in your brother’s eye, but fail to see the beam of wood in your own?

Luke 15:30

15:30 But when this son of yours came back, who has devoured your assets with prostitutes, you killed the fattened calf for him!’

tn Here δέ (de) has not been translated.

sn A speck (also twice in v. 42) refers to a small piece of wood, chaff, or straw (L&N 3.66).

tn Or “do not notice.”

sn The beam of wood (also twice in v. 42) refers to a big piece of wood, the main beam of a building, in contrast to the speck in the other’s eye (L&N 7.78).

sn Note the younger son is not “my brother” but this son of yours (an expression with a distinctly pejorative nuance).

sn This is another graphic description. The younger son’s consumption had been like a glutton. He had both figuratively and literally devoured the assets which were given to him.

sn The charge concerning the prostitutes is unproven, but essentially the older brother accuses the father of committing an injustice by rewarding his younger son’s unrighteous behavior.

sn See note on the phrase “fattened calf” in v. 23.