Luke 6:25

6:25 “Woe to you who are well satisfied with food now, for you will be hungry.

“Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

Luke 12:15

12:15 Then he said to them, “Watch out and guard yourself from all types of greed, because one’s life does not consist in the abundance of his possessions.”

Luke 12:19

12:19 And I will say to myself, “You have plenty of goods stored up for many years; relax, eat, drink, celebrate!”’

Luke 17:7

17:7 “Would any one of you say to your slave who comes in from the field after plowing or shepherding sheep, ‘Come at once and sit down for a meal’? 10 

Luke 21:21

21:21 Then those who are in Judea must flee 11  to the mountains. Those 12  who are inside the city must depart. Those 13  who are out in the country must not enter it,

tn Grk “who are filled.” See L&N 23.18 for the translation “well satisfied with food.”

tc The wording “to you” (ὑμῖν, Jumin) is lacking in several witnesses (א B K L T W Θ Ξ 0147 Ë1,13 579 700 892 1241 2542 al), though found in most (Ì75 A D Q Ψ 33 Ï lat co). The longer reading looks to be a clarifying addition; nevertheless, “to you” is included in the translation because of English requirements.

sn That is, laugh with happiness and joy.

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn See L&N 13.154 for this use of the middle voice of φυλάσσω (fulassw) in this verse.

tn Or “avarice,” “covetousness.” Note the warning covers more than money and gets at the root attitude – the strong desire to acquire more and more possessions and experiences.

tn Grk “to my soul,” which is repeated as a vocative in the following statement, but is left untranslated as redundant.

tn Grk “Who among you, having a slave… would say to him.”

tn See the note on the word “slave” in 7:2.

10 tn Grk “and recline at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away. See BDAG 70 s.v. ἀναπίπτω 1.

11 sn Fleeing to the mountains is a key OT image: Gen 19:17; Judg 6:2; Isa 15:5; Jer 16:16; Zech 14:5.

12 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

13 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.