Luke 6:22

6:22 “Blessed are you when people hate you, and when they exclude you and insult you and reject you as evil on account of the Son of Man!

Luke 19:21

19:21 For I was afraid of you, because you are a severe man. You withdraw what you did not deposit and reap what you did not sow.’

tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

tn Or “disdain you”; Grk “cast out your name as evil.” The word “name” is used here as a figure of speech to refer to the person as a whole.

sn The phrase when they exclude you and insult you and reject you as evil alludes to a person being ostracized and socially isolated because of association with the Son of Man, Jesus.

tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”

tn Grk “man, taking out.” The Greek word can refer to withdrawing money from a bank (L&N 57.218), and in this context of financial accountability that is the most probable meaning. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “you” as subject and translating the participle αἴρεις (airei") as a finite verb.

tn The Greek verb τίθημι (tiqhmi) can be used of depositing money with a banker to earn interest (L&N 57.217). In effect the slave charges that the master takes what he has not earned.