Luke 6:22

6:22 “Blessed are you when people hate you, and when they exclude you and insult you and reject you as evil on account of the Son of Man!

Luke 13:35

13:35 Look, your house is forsaken! And I tell you, you will not see me until you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord!’”

Luke 17:6

17:6 So the Lord replied, “If you had faith the size of a mustard seed, you could say to this black mulberry tree, ‘Be pulled out by the roots and planted in the sea,’ 10  and it would obey 11  you.


tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

tn Or “disdain you”; Grk “cast out your name as evil.” The word “name” is used here as a figure of speech to refer to the person as a whole.

sn The phrase when they exclude you and insult you and reject you as evil alludes to a person being ostracized and socially isolated because of association with the Son of Man, Jesus.

sn Your house is forsaken. The language here is from Jer 12:7 and 22:5. It recalls exilic judgment.

sn A quotation from Ps 118:26. The judgment to come will not be lifted until the Lord returns. See Luke 19:41-44.

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

tn Grk “said.”

tn This is a mixed condition, with ἄν (an) in the apodosis.

tn Grk “faith as,” “faith like.”

sn A black mulberry tree is a deciduous fruit tree that grows about 20 ft (6 m) tall and has black juicy berries. This tree has an extensive root system, so to pull it up would be a major operation.

10 tn The passives here (ἐκριζώθητι and φυτεύθητι, ekrizwqhti and futeuqhti) are probably a circumlocution for God performing the action (the so-called divine passive, see ExSyn 437-38). The issue is not the amount of faith (which in the example is only very tiny), but its presence, which can accomplish impossible things. To cause a tree to be uprooted and planted in the sea is impossible. The expression is a rhetorical idiom. It is like saying a camel can go through the eye of a needle (Luke 18:25).

11 tn The verb is aorist, though it looks at a future event, another rhetorical touch to communicate certainty of the effect of faith.