Luke 5:39

5:39 No one after drinking old wine wants the new, for he says, ‘The old is good enough.’”

Luke 7:33

7:33 For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, ‘He has a demon!’


tc The Western textual tradition (D it) lacks 5:39. The verse is unique to Luke, so the omission by these mss looks like assimilation to the other synoptic accounts.

tc ‡ Although most mss begin the verse with καί (kai, “and”), beginning the sentence without a conjunction is both a harder reading and is found in early and important witnesses (Ì4,75vid א2 B 579 700 892 1241). NA27 puts the word in brackets indicating doubts as to its authenticity.

tc Most mss, especially the later ones (A C Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat), read χρηστότερος (crhstotero", “better”), a smoother reading. The reading of the text (found in Ì4 א B L W 1241 pc) is preferred as the more difficult reading. This reading could suggest that the new thing Jesus brings is not even considered, since the “old wine” is already found quite acceptable.

tn Grk “good.”

sn The third illustration points out that those already satisfied with what they have will not seek the new (The old is good enough).

tn The perfect tenses in both this verse and the next do more than mere aorists would. They not only summarize, but suggest the characteristics of each ministry were still in existence at the time of speaking.

tn Grk “neither eating bread nor drinking wine,” but this is somewhat awkward in contemporary English.

sn John the Baptist was too separatist and ascetic for some, and so he was accused of not being directed by God, but by a demon.