Luke 5:2

5:2 He saw two boats by the lake, but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets.

Luke 7:18

Jesus and John the Baptist

7:18 John’s disciples informed him about all these things. So John called two of his disciples

Luke 7:41

7:41 “A certain creditor had two debtors; one owed him five hundred silver coins, and the other fifty.

Luke 10:17

10:17 Then the seventy-two returned with joy, saying, “Lord, even the demons submit to 10  us in your name!” 11 

Luke 12:6

12:6 Aren’t five sparrows sold for two pennies? 12  Yet not one of them is forgotten before God.

Luke 18:10

18:10 “Two men went up 13  to the temple to pray, one a Pharisee 14  and the other a tax collector. 15 

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “And John’s.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. This is a reference to John the Baptist as the following context makes clear.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that John’s action was a result of the report he had heard.

tn Grk “And calling two of his disciples, John sent.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn A creditor was a moneylender, whose business was to lend money to others at a fixed rate of interest.

tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied.

tn Grk “five hundred denarii.”

sn The silver coins were denarii. The denarius was worth about a day’s wage for a laborer; this would be an amount worth not quite two years’ pay. The debts were significant: They represented two months’ pay and one and three quarter years’ pay (20 months) based on a six day work week.

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tc See the tc note on the number “seventy-two” in Luke 10:1.

10 tn Or “the demons obey”; see L&N 36.18.

11 tn The prepositional phrase “in your name” indicates the sphere of authority for the messengers’ work of exorcism.

12 sn The pennies refer to the assarion, a small Roman copper coin. One of them was worth one sixteenth of a denarius or less than a half hour’s average wage. Sparrows were the cheapest thing sold in the market. God knows about even the most financially insignificant things; see Isa 49:15.

13 sn The temple is on a hill in Jerusalem, so one would go up to enter its precincts.

14 sn See the note on Pharisees in 5:17.

15 sn See the note on tax collectors in 3:12.