1 sn That is, in spite of Jesus’ instructions to the man to tell no one about the healing (v. 14).
2 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
3 tn Grk “And coming into his…” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
4 sn A touch of drama may be present, as the term calls together can mean a formal celebration (1 Kgs 1:9-10).
5 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215). It occurs before “neighbors” as well (“his friends and his neighbors”) but has not been translated the second time because of English style.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
7 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
8 sn Rejoice. Besides the theme of pursuing the lost, the other theme of the parable is the joy of finding them.
9 tn Grk “drachma.”
10 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the Lord’s appearance to them.
11 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
12 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.