5:1 Now 1 Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, 2 and the crowd was pressing around him 3 to hear the word of God.
1 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
2 sn The Lake of Gennesaret is another name for the Sea of Galilee. Cf. the parallel in Matt 4:18.
3 sn The image of the crowd pressing around him suggests the people leaning forward to catch Jesus’ every word.
4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.
5 tn The words “of pigs” are supplied because of the following verb in English, “were drowned,” which is plural.