4:38 After Jesus left 1 the synagogue, he entered Simon’s house. Now Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus 2 to help her. 3
1 tn Grk “Arising from the synagogue, he entered.” The participle ἀναστάς (anastas) has been taken temporally here, and the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “they asked him about her.” It is clear from the context that they were concerned about her physical condition. The verb “to help” in the translation makes this explicit.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate consequential nature of the action.
5 tn That is, “they signaled by making gestures” (L&N 33.485).
6 tn This infinitive conveys the idea that the boats were at the point of sinking.