4:20 Then 1 he rolled up 2 the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on 3 him.
1 tn Grk “And closing.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the transition to a new topic.
2 tn Grk “closing,” but a scroll of this period would have to be rolled up. The participle πτύξας (ptuxas) has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style.
3 tn Or “gazing at,” “staring at.”
4 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.