4:18 “The Spirit of the Lord is upon me,
because he has anointed 1 me to proclaim good news 2 to the poor. 3
He has sent me 4 to proclaim release 5 to the captives
and the regaining of sight 6 to the blind,
to set free 7 those who are oppressed, 8
10:21 On that same occasion 14 Jesus 15 rejoiced 16 in the Holy Spirit and said, “I praise 17 you, Father, Lord 18 of heaven and earth, because 19 you have hidden these things from the wise 20 and intelligent, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your gracious will. 21
1 sn The phrase he has anointed me is an allusion back to Jesus’ baptism in Luke 3:21-22.
2 tn Grk “to evangelize,” “to preach the gospel.”
3 sn The poor is a key term in Luke. It refers to the pious poor and indicates Jesus’ desire to reach out to those the world tends to forget or mistreat. It is like 1:52 in force and also will be echoed in 6:20 (also 1 Pet 2:11-25). Jesus is commissioned to do this.
4 tc The majority of
5 sn The release in view here is comprehensive, both at a physical level and a spiritual one, as the entire ministry of Jesus makes clear (Luke 1:77-79; 7:47; 24:47; Acts 2:38; 5:31; 10:43).
6 sn Again, as with the previous phrase, regaining of sight may well mean more than simply miraculously restoring physical sight, which itself pictures a deeper reality (Luke 1:77-79; 18:35-43).
7 sn The essence of Jesus’ messianic work is expressed in the phrase to set free. This line from Isa 58 says that Jesus will do what the nation had failed to do. It makes the proclamation messianic, not merely prophetic, because Jesus doesn’t just proclaim the message – he brings the deliverance. The word translated set free is the same Greek word (ἄφεσις, afesi") translated release earlier in the verse.
8 sn Again, as with the previous phrases, oppressed may well mean more than simply political or economic oppression, but a deeper reality of oppression by sin (Luke 1:77-79; 18:35-43).
9 tn Grk “the day began to decline,” looking to the approach of sunset.
10 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ request was related to the approach of sunset.
11 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
12 tn That is, find someone to show them hospitality. L&N 34.61 has “find lodging,” using this verse as an example.
13 tn Or “in a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation). Here ὧδε (Jwde) has not been translated.
14 tn Grk “In that same hour” (L&N 67.1).
15 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
16 sn Jesus rejoiced. The account of the mission in 10:1-24 ends with several remarks about joy.
17 tn Or “thank.”
18 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.
19 tn Or “that.”
20 sn See 1 Cor 1:26-31.
21 tn Grk “for (to do) thus was well pleasing before you,” BDAG 325 s.v. ἔμπροσθεν 1.δ; speaking of something taking place “before” God is a reverential way of avoiding direct connection of the action to him.
22 sn On the queen of the South see 1 Kgs 10:1-3 and 2 Chr 9:1-12, as well as Josephus, Ant. 8.6.5-6 (8.165-175). The South most likely refers to modern southwest Arabia, possibly the eastern part of modern Yemen, although there is an ancient tradition reflected in Josephus which identifies this geo-political entity as Ethiopia.
23 sn For the imagery of judgment, see Luke 10:13-15 and 11:19. The warnings are coming consistently now.
24 tn Grk “men”; the word here (ἀνήρ, anhr) usually indicates males or husbands, but occasionally is used in a generic sense of people in general, as is the case here (cf. BDAG 79 s.v. 1, 2). The same term, translated the same way, occurs in v. 32.
25 tn Grk “behold.”
26 sn The message of Jesus was something greater than what Solomon offered. On Jesus and wisdom, see Luke 7:35; 10:21-22; 1 Cor 1:24, 30.
27 sn The irony is that Jesus’ “work” consisted of merely touching the woman. There is no sense of joy that eighteen years of suffering was reversed with his touch.
28 tn Grk “on which it is necessary to work.” This has been simplified in the translation.
29 tn The participle ἐρχόμενοι (ercomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.