24:50 Then 7 Jesus 8 led them out as far as Bethany, 9 and lifting up his hands, he blessed them.
1 sn A quotation from Ps 91:12.
2 tn Grk “Place these words into your ears,” an idiom. The meaning is either “do not forget these words” (L&N 29.5) or “Listen carefully to these words” (L&N 24.64). See also Exod 17:14. For a variation of this expression, see Luke 8:8.
3 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; TEV, “to the power of human beings”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.
4 tn Here δέ (de) has not been translated.
5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
6 tn The words “his hands” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.
sn Washing before meals was a cultural practice that was described in the OT, but not prescribed there (Gen 18:4; Judg 19:21). It was apparently related to concern about contracting ceremonial uncleanness (Lev 11:31-38; t. Demai 2.11-12).
7 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
9 sn Bethany was village on the Mount of Olives about 2 mi (3 km) from Jerusalem; see John 11:1, 18.